top of page

「因為聖靈還沒有降在他們任何一個人身上」(使徒行傳 8:16)下

  • 蔡紹翔 執事
  • May 5
  • 4 min read

說方言不僅僅是聖靈的恩賜之一


正是因為對《哥林多前書》第 12 章和 14 章的誤解,導致一些教會認為說方言並非必要——他們相信方言僅僅是聖靈眾多不同恩賜中的一種。誠然,本章中確實有些經文從表面上看,似乎將說方言描述為一種恩賜:

 

哥林多前書》12:4, 8–11

「……恩賜原有分別,聖靈卻是一位……」以及「……又叫一人能說方言……」

 

這些經文似乎暗示,並非每個受聖靈的人都會說方言。相反地,這取決於聖靈是賜給那人方言的恩賜,還是其他的恩賜。

 

《哥林多前書》12:27–30

在這裡,保羅使用了一連串的反問句,而每個問題隱含的答案都是「不」。

其中「豈都是說方言的嗎?」這個反問,似乎表明並非所有擁有聖靈的人都被預期會說方言。

那麼,我們該如何調和《哥林多前書》12 章中這種看似「選擇性」的方言恩賜,與我們所堅信「說方言必然伴隨著受聖靈而來」的信仰呢?

我們應當明白,聖經確實將說方言描述為一種隨「受聖靈」而來的恩賜(例如《使徒行傳》10:44–46):

 

「彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。那些奉割禮、和彼得同來的信徒,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都希奇;因聽見他們說方言,稱讚神為大。」


第 46 節顯示,這份「恩賜」指的是說方言的能力。這裡的恩賜不僅僅是指受聖靈這件事,而是特指方言的顯現(manifestation)。


然而,在《哥林多前書》中被翻譯為「恩賜」的單字,與《使徒行傳》10:44–46 描述領受聖靈時所用的「恩賜」是不同的。在《哥林多前書》12 章,使用的希臘單字是 χάρισμα (charisma) —— 意指「(方言的)職事恩賜」。在《使徒行傳》10:45,單字則是 δωρεά (dorea) —— 意指「(聖靈的)白白恩賜」。

 

當一個人領受聖靈並說出方言時——正如我們今日在禱告中所行的一樣——聖經使用 dorea 來描述這份「恩賜」。Dorea 隱含著一份白白賜予、不配得且廣泛施予的禮物。它傳達出:這份方言的禮物是分配給每一個領受聖靈的人的。

 

例如:

使徒行傳》10:44–46:「……聖靈的恩賜(dorea)也澆在……」

《使徒行傳》2:37–38:「……就必領受所賜的聖靈(dorea)。」

使徒行傳》8:20:「……神的恩賜(dorea)……」

 

與之相對的,在《哥林多前書》12 章中,希臘文的「恩賜」是 charisma,這個詞擁有多重含義。保羅在此處使用 charisma 是指功能或天賦。這些包括:智慧的言語、知識的言語、信心、醫病、預言、說方言以及翻方言。

 

《哥林多前書》12:4:「恩賜(charisma)原有分別……」

《哥林多前書》12:28:「……醫病的恩賜(charisma)、幫助人的……」

 

我們在聖經其他地方也看到 charisma 被用來描述神所賜予的天賦或能力:


《羅馬書》12:6:「按我們所得的恩賜(charisma),各有不同……」

《彼得前書》4:10:「各人要照所得的恩賜(charisma)彼此服事……」

 

因此,我們的結論是:保羅在《哥林多前書》12 章對 charisma 的用法,與他在《羅馬書》12 章以及《彼得前書》4:10 的作者是一致的,即 charisma 指的是天賦或功能。


我們也知道,保羅在使用 charisma 與 dorea 時是非常嚴謹且具備目的性的。他甚至在同一個段落中(《羅馬書》5:15–16)同時使用了這兩個詞:

 

「恩賜(charisma)……」

「……恩典中的賞賜(dorea)」

 

這表明保羅仔細地區分了這兩者,並且是刻意選用不同的詞彙。


「說方言」作為領受聖靈的憑據,是聖靈的賞賜(dorea)。而「說方言」作為一種與職事相關的天賦,則是為了造就教會的方言恩賜(charisma)。今天,當我們在聖靈裡禱告時,我們所說的方言是聖靈的 dorea —— 這是賜給所有領受聖靈之人的白白禮物。


那麼,《哥林多前書》12 章中所說的「方言恩賜」(Charisma)究竟是什麼?

 

我們教會對於這種方言的「恩賜」(charisma)有著真實的經歷。一些資深的信徒可能還記得,或者親眼目睹過教會中發生的實例:有人用方言說話,接著另一位信徒將其翻譯出來——向會眾傳達來自主的訊息,這正如《哥林多前書》14:27 所描述的情形。

 

因此,《哥林多前書》12 章和 14 章所提到的「說方言」,是指方言的 charisma(職事恩賜)。並非每個人都會領受這種 charisma。這種特殊的恩賜僅在有翻譯者在場時,才在崇拜中使用以傳達訊息(林前 14:27–28)。這種特殊的能力,與領受聖靈時必然伴隨的方言 dorea(白白的賞賜)是截然不同的。

 

結論


總結來說,聖經清楚地顯示:領受聖靈是一個獨立於「相信」或「受洗」之外的事件,且領受時總是伴隨著說方言。雖然有些教會將《以弗所書》第 1 章和《哥林多前書》12 章等經文解釋為「信主時即自動領受聖靈」,但《使徒行傳》證明事實並非如此。

 

此外,儘管《哥林多前書》12 章和 14 章將方言的「恩賜」(charisma)列為許多用來造就教會的不同天賦之一,但這與《使徒行傳》中所描述聖靈的「賞賜」(dorea)不同——後者是賜給所有領受聖靈之人的方言。理解 charisma 與 dorea 之間的區別,能化解看似矛盾之處,並證實我們教會的教導:說方言是領受聖靈不可或缺的憑據。

Comments


bottom of page